The adverbs ‘still’ and ‘yet’ are similar in some cases but also very different. For Japanese learners of English they can translate to the same word, and this can cause difficulty. You’re still here? You haven’t given up yet? Read on.
It’s a difference of negative and positive
‘Still’ is used with a condition that is continuing.
Is it still raining?
‘Yet’ is used with a condition that has not started.
I haven’t done my homework yet.
Hurry up, then.
This means that the ‘done’ condition has not started. However, you can use ‘still’ and ‘yet’ together for an ongoing condition of an action not started.
I still haven’t spoken to her yet.
This means the speaking has not started. The not speaking is continuing.